Filter
Reset all

Subjects

Content Types

Countries

AID systems

API

Certificates

Data access

Data access restrictions

Database access

Database licenses

Data licenses

Data upload

Data upload restrictions

Enhanced publication

Institution responsibility type

Institution type

Keywords

Metadata standards

PID systems

Provider types

Quality management

Repository languages

Software

Syndications

Repository types

Versioning

  • * at the end of a keyword allows wildcard searches
  • " quotes can be used for searching phrases
  • + represents an AND search (default)
  • | represents an OR search
  • - represents a NOT operation
  • ( and ) implies priority
  • ~N after a word specifies the desired edit distance (fuzziness)
  • ~N after a phrase specifies the desired slop amount
  • 1 (current)
Found 17 result(s)
ARCHE (A Resource Centre for the HumanitiEs) is a service aimed at offering stable and persistent hosting as well as dissemination of digital research data and resources for the Austrian humanities community. ARCHE welcomes data from all humanities fields. ARCHE is the successor of the Language Resources Portal (LRP) and acts as Austria’s connection point to the European network of CLARIN Centres for language resources.
Cocoon "COllections de COrpus Oraux Numériques" is a technical platform that accompanies the oral resource producers, create, organize and archive their corpus; a corpus can consist of records (usually audio) possibly accompanied by annotations of these records. The resources registered are first cataloged and stored while, and then, secondly archived in the archive of the TGIR Huma-Num. The author and his institution are responsible for filings and may benefit from a restricted and secure access to their data for a defined period, if the content of the information is considered sensitive. The COCOON platform is jointly operated by two joint research units: Laboratoire de Langues et civilisations à tradition orale (LACITO - UMR7107 - Université Paris3 / INALCO / CNRS) and Laboratoire Ligérien de Linguistique (LLL - UMR7270 - Universités d'Orléans et de Tours, BnF, CNRS).
Lithuania became a full member of CLARIN ERIC in January of 2015 and soon CLARIN-LT consortium was founded by three partner universities: Vytautas Magnus University, Kaunas Technology University and Vilnius University. The main goal of the consortium is to become a CLARIN B centre, which will be able to serve language users in Lithuania and Europe for storing and accessing language resources.
The Arizona State University (ASU) Research Data Repository provides a platform for ASU-affiliated researchers to share, preserve, cite, and make research data accessible and discoverable. The ASU Research Data Repository provides a permanent digital identifier for research data, which complies with data sharing policies. The repository is powered by the Dataverse open-source application, developed and used by Harvard University. Both the ASU Research Data Repository and the KEEP Institutional Repository are managed by the ASU Library to ensure research produced at Arizona State University is discoverable and accessible to the global community.
Country
mdw Repository provides researchers with a robust infrastructure for research data management and ensures accessibility of research data during and after completion of research projects, thus, providing a quality boost to contemporary and future research.
Country
Rodare is the institutional research data repository at HZDR (Helmholtz-Zentrum Dresden-Rossendorf). Rodare allows HZDR researchers to upload their research software and data and enrich those with metadata to make them findable, accessible, interoperable and retrievable (FAIR). By publishing all associated research software and data via Rodare research reproducibility can be improved. Uploads receive a Digital Object Identfier (DOI) and can be harvested via a OAI-PMH interface.
The Language Bank features text and speech corpora with different kinds of annotations in over 60 languages. There is also a selection of tools for working with them, from linguistic analyzers to programming environments. Corpora are also available via web interfaces, and users can be allowed to download some of them. The IP holders can monitor the use of their resources and view user statistics.
Country
Portal Zarządzania Wiedzą UJ CM is a knowledge and research potential management platform of medical information. Easy data localization will be possible thanks to DOI and URL addresses given by administrators of the Knowledge Management Platform JU MC. The data will be stored in 2 copies for 10 years.
Country
NAKALA is a repository dedicated to SSH research data in France. Given its generalist and multi-disciplinary nature, all types of data are accepted, although certain formats are recommended to ensure longterm data preservation. It has been developed and is hosted by Huma-Num, the French national research infrastructure for digital humanities.
Country
RiuNet is intended to save the University community's production, personal or institutional, in collections. These can be made up of different types of documents such as Objects of learning (Polimedia, virtual labs and educational articles), theses, journal articles, maps, scholary works, creative works, institutional heritage, multimedia, teaching material, institutional production, electronic journals, conference proceedings and research data.
Brock University Dataverse, housed under the Ontario Council of University Libraries’ Scholars Portal Dataverse, is the central online repository for research data at Brock University.
In collaboration with other centres in the Text+ consortium and in the CLARIN infrastructure, the CLARIND-UdS enables eHumanities by providing a service for hosting and processing language resources (notably corpora) for members of the research community. CLARIND-UdS centre thus contributes of lifting the fragmentation of language resources by assisting members of the research community in preparing language materials in such a way that easy discovery is ensured, interchange is facilitated and preservation is enabled by enriching such materials with meta-information, transforming them into sustainable formats and hosting them. We have an explicit mission to archive language resources especially multilingual corpora (parallel, comparable) and corpora including specific registers, both collected by associated researchers as well as researchers who are not affiliated with us.
Country
Gambling Research Exchange Ontario (GREO) is a knowledge translation and exchange organization that aims to eliminate harm from gambling. Our goal is to support evidence-informed decision making in responsible gambling policies, standards and practices. In line with this mandate, datasets curated in this archive relate to gambling and reducing gambling related harms.