Filter
Reset all

Subjects

Content Types

Countries

AID systems

API

Certificates

Data access

Data access restrictions

Database access

Database licenses

Data licenses

Data upload

Data upload restrictions

Enhanced publication

Institution responsibility type

Institution type

Keywords

Metadata standards

PID systems

Provider types

Quality management

Repository languages

Software

Syndications

Repository types

Versioning

  • * at the end of a keyword allows wildcard searches
  • " quotes can be used for searching phrases
  • + represents an AND search (default)
  • | represents an OR search
  • - represents a NOT operation
  • ( and ) implies priority
  • ~N after a word specifies the desired edit distance (fuzziness)
  • ~N after a phrase specifies the desired slop amount
  • 1 (current)
Found 8 result(s)
Country
Movebank is an online platform that helps researchers and wildlife managers worldwide manage, share, analyze and archive animal movement data. Movebank's database is designed for locations of individual animals over time, commonly referred to as tracking data, and measurements collected by other sensors attached to animals, as well as information about related animals, tags and deployments. The platform supports public and controlled-access sharing, and offers services for working with data from initial collection through publication, discovery and re-use.
The Répertoire International des Sources Musicales (RISM) - International Inventory of Musical Sources - is an international, non-profit organization that aims to comprehensively document extant musical sources worldwide. These primary sources are music manuscripts or printed music editions, writings on music theory, and libretti. They are preserved in libraries, archives, churches, schools and private collections. RISM was founded in Paris in 1952 and is the largest and only international organization that documents written musical sources. RISM records what exists and where it can be found. As a result, by virtue of being cataloged in a comprehensive inventory, music traditions are protected while also being made available to musicologists and musicians alike. Such work is thus not an end in itself, but leads directly to practical applications.
STOREDB is a platform for the archiving and sharing of primary data and outputs of all kinds, including epidemiological and experimental data, from research on the effects of radiation. It also provides a directory of bioresources and databases containing information and materials that investigators are willing to share. STORE supports the creation of a radiation research commons.
The German Text Archive (Deutsches Textarchiv, DTA) presents online a selection of key German-language works in various disciplines from the 17th to 19th centuries. The electronic full-texts are indexed linguistically and the search facilities tolerate a range of spelling variants. The DTA presents German-language printed works from around 1650 to 1900 as full text and as digital facsimile. The selection of texts was made on the basis of lexicographical criteria and includes scientific or scholarly texts, texts from everyday life, and literary works. The digitalisation was made from the first edition of each work. Using the digital images of these editions, the text was first typed up manually twice (‘double keying’). To represent the structure of the text, the electronic full-text was encoded in conformity with the XML standard TEI P5. The next stages complete the linguistic analysis, i.e. the text is tokenised, lemmatised, and the parts of speech are annotated. The DTA thus presents a linguistically analysed, historical full-text corpus, available for a range of questions in corpus linguistics. Thanks to the interdisciplinary nature of the DTA Corpus, it also offers valuable source-texts for neighbouring disciplines in the humanities, and for scientists, legal scholars and economists.
The repository of the Hamburg Centre for Speech Corpora is used for archiving, maintenance, distribution and development of spoken language corpora. These usually consist of audio and / or video recordings, transcriptions and other data and structured metadata. The corpora treat the focus on multilingualism and are generally freely available for research and teaching. Most of the measures maintained by the HZSK corpora were created in the years 2000-2011 in the framework of the SFB 538 "Multilingualism" at the University of Hamburg. The HZSK however also strives to take linguistic data from other projects or contexts, and to provide also the scientific community for research and teaching are available, provided that they are compatible with the current focus of HZSK, ie especially spoken language and multilingualism.
MassBank is the first public repository of mass spectral data for sharing them among scientific research community. MassBank data are useful for the chemical identification and structure elucidation of chemical comounds detected by mass spectrometry.MassBank system is originally designed for public sharing of reference mass spectra for metabolite identification. It is also useful for their in-house or local sharing. Recently it finds another application; sharing mass spectra of unknown metabolites for metabolite profiling. The IPB is operating the first european MassBank site, that is part of the consortial MassBank Project. You can access both the set of IPB Tandem-MS and Ion Trap spectra, as well as the other massbank sites.
In collaboration with other centres in the Text+ consortium and in the CLARIN infrastructure, the CLARIND-UdS enables eHumanities by providing a service for hosting and processing language resources (notably corpora) for members of the research community. CLARIND-UdS centre thus contributes of lifting the fragmentation of language resources by assisting members of the research community in preparing language materials in such a way that easy discovery is ensured, interchange is facilitated and preservation is enabled by enriching such materials with meta-information, transforming them into sustainable formats and hosting them. We have an explicit mission to archive language resources especially multilingual corpora (parallel, comparable) and corpora including specific registers, both collected by associated researchers as well as researchers who are not affiliated with us.