Filter
Reset all

Subjects

Content Types

Countries

AID systems

API

Certificates

Data access

Data access restrictions

Database access

Database licenses

Data licenses

Data upload

Data upload restrictions

Enhanced publication

Institution responsibility type

Institution type

Keywords

Metadata standards

PID systems

Provider types

Quality management

Repository languages

Software

Syndications

Repository types

Versioning

  • * at the end of a keyword allows wildcard searches
  • " quotes can be used for searching phrases
  • + represents an AND search (default)
  • | represents an OR search
  • - represents a NOT operation
  • ( and ) implies priority
  • ~N after a word specifies the desired edit distance (fuzziness)
  • ~N after a phrase specifies the desired slop amount
  • 1 (current)
Found 7 result(s)
Lithuania became a full member of CLARIN ERIC in January of 2015 and soon CLARIN-LT consortium was founded by three partner universities: Vytautas Magnus University, Kaunas Technology University and Vilnius University. The main goal of the consortium is to become a CLARIN B centre, which will be able to serve language users in Lithuania and Europe for storing and accessing language resources.
The main objective of the project is to digitize the data collected by the Maritime Administration and make it available for reuse by digitizing analog resources, integrating and harmonizing data and building a digital repository, and disseminating information about the resources collected in the system. The aim of the project is to make maritime administration data sets available on the Internet.
The domain of the IDS repository is the German language, mainly in its current form (contemporary New High German). Its designated community are national and international researchers in German and general linguistics. As an institutional repository, the repository provides long term archival of two important IDS projects: the Deutsches Referenzkorpus (‘German Reference Corpus’, DeReKo), which curates a large corpus of written German language, and the Archiv für Gesprochenes Deutsch (‘Archive of Spoken German’, AGD), which curates several corpora of spoken German. In addition, the repository enables germanistic researchers from IDS and from other research facilities and universities to deposit their research data for long term archival of data and metadata arising from research projects.
The Tromsø Repository of Language and Linguistics (TROLLing) is a FAIR-aligned repository of linguistic data and statistical code. The archive is open access, which means that all information is available to everyone. All data are accompanied by searchable metadata that identify the researchers, the languages and linguistic phenomena involved, the statistical methods applied, and scholarly publications based on the data (where relevant). Linguists worldwide are invited to deposit data and statistical code used in their linguistic research. TROLLing is a special collection within DataverseNO (http://doi.org/10.17616/R3TV17), and C Centre within CLARIN (Common Language Resources and Technology Infrastructure, a networked federation of European data repositories; http://www.clarin.eu/), and harvested by their Virtual Language Observatory (VLO; https://vlo.clarin.eu/).
Europeana is the trusted source of cultural heritage brought to you by the Europeana Foundation and a large number of European cultural institutions, projects and partners. It’s a real piece of team work. Ideas and inspiration can be found within the millions of items on Europeana. These objects include: Images - paintings, drawings, maps, photos and pictures of museum objects Texts - books, newspapers, letters, diaries and archival papers Sounds - music and spoken word from cylinders, tapes, discs and radio broadcasts Videos - films, newsreels and TV broadcasts All texts are CC BY-SA, images and media licensed individually.
ZENODO builds and operates a simple and innovative service that enables researchers, scientists, EU projects and institutions to share and showcase multidisciplinary research results (data and publications) that are not part of the existing institutional or subject-based repositories of the research communities. ZENODO enables researchers, scientists, EU projects and institutions to: easily share the long tail of small research results in a wide variety of formats including text, spreadsheets, audio, video, and images across all fields of science. display their research results and get credited by making the research results citable and integrate them into existing reporting lines to funding agencies like the European Commission. easily access and reuse shared research results.
In collaboration with other centres in the Text+ consortium and in the CLARIN infrastructure, the CLARIND-UdS enables eHumanities by providing a service for hosting and processing language resources (notably corpora) for members of the research community. CLARIND-UdS centre thus contributes of lifting the fragmentation of language resources by assisting members of the research community in preparing language materials in such a way that easy discovery is ensured, interchange is facilitated and preservation is enabled by enriching such materials with meta-information, transforming them into sustainable formats and hosting them. We have an explicit mission to archive language resources especially multilingual corpora (parallel, comparable) and corpora including specific registers, both collected by associated researchers as well as researchers who are not affiliated with us.