Filter
Reset all

Subjects

Content Types

Countries

AID systems

API

Certificates

Data access

Data access restrictions

Database access

Database licenses

Data licenses

Data upload

Data upload restrictions

Enhanced publication

Institution responsibility type

Institution type

Keywords

Metadata standards

PID systems

Provider types

Quality management

Repository languages

Software

Syndications

Repository types

Versioning

  • * at the end of a keyword allows wildcard searches
  • " quotes can be used for searching phrases
  • + represents an AND search (default)
  • | represents an OR search
  • - represents a NOT operation
  • ( and ) implies priority
  • ~N after a word specifies the desired edit distance (fuzziness)
  • ~N after a phrase specifies the desired slop amount
  • 1 (current)
Found 8 result(s)
Currently, the IMS repository focuses on resources provided by the Institute for Natural Language Processing in Stuttgart (IMS) and other CLARIN-D related institutions such as the local Collaborative Research Centre 732 (SFB 732) as well as institutions and/or organizations that belong to the CLARIN-D extended scientific community. Comprehensive guidelines and workflows for submission by external contributors are being compiled based on the experiences in archiving such in-house resources.
The Language Bank features text and speech corpora with different kinds of annotations in over 60 languages. There is also a selection of tools for working with them, from linguistic analyzers to programming environments. Corpora are also available via web interfaces, and users can be allowed to download some of them. The IP holders can monitor the use of their resources and view user statistics.
This data server provides access to the GTC Public Archive. GTC data become public once the proprietary (1 year) is over. The Gran Telescopio CANARIAS (GTC), is a 10.4m telescope with a segmented primary mirror.
The Tromsø Repository of Language and Linguistics (TROLLing) is a FAIR-aligned repository of linguistic data and statistical code. The archive is open access, which means that all information is available to everyone. All data are accompanied by searchable metadata that identify the researchers, the languages and linguistic phenomena involved, the statistical methods applied, and scholarly publications based on the data (where relevant). Linguists worldwide are invited to deposit data and statistical code used in their linguistic research. TROLLing is a special collection within DataverseNO (http://doi.org/10.17616/R3TV17), and C Centre within CLARIN (Common Language Resources and Technology Infrastructure, a networked federation of European data repositories; http://www.clarin.eu/), and harvested by their Virtual Language Observatory (VLO; https://vlo.clarin.eu/).
Europeana is the trusted source of cultural heritage brought to you by the Europeana Foundation and a large number of European cultural institutions, projects and partners. It’s a real piece of team work. Ideas and inspiration can be found within the millions of items on Europeana. These objects include: Images - paintings, drawings, maps, photos and pictures of museum objects Texts - books, newspapers, letters, diaries and archival papers Sounds - music and spoken word from cylinders, tapes, discs and radio broadcasts Videos - films, newsreels and TV broadcasts All texts are CC BY-SA, images and media licensed individually.
CLARIN.SI is the Slovenian node of the European CLARIN (Common Language Resources and Technology Infrastructure) Centers. The CLARIN.SI repository is hosted at the Jožef Stefan Institute and offers long-term preservation of deposited linguistic resources, along with their descriptive metadata. The integration of the repository with the CLARIN infrastructure gives the deposited resources wide exposure, so that they can be known, used and further developed beyond the lifetime of the projects in which they were produced. Among the resources currently available in the CLARIN.SI repository are the multilingual MULTEXT-East resources, the CC version of Slovenian reference corpus Gigafida, the morphological lexicon Sloleks, the IMP corpora and lexicons of historical Slovenian, as well as many other resources for a variety of languages. Furthermore, several REST-based web services are provided for different corpus-linguistic and NLP tasks.
ZENODO builds and operates a simple and innovative service that enables researchers, scientists, EU projects and institutions to share and showcase multidisciplinary research results (data and publications) that are not part of the existing institutional or subject-based repositories of the research communities. ZENODO enables researchers, scientists, EU projects and institutions to: easily share the long tail of small research results in a wide variety of formats including text, spreadsheets, audio, video, and images across all fields of science. display their research results and get credited by making the research results citable and integrate them into existing reporting lines to funding agencies like the European Commission. easily access and reuse shared research results.