Filter
Reset all

Subjects

Content Types

Countries

AID systems

API

Certificates

Data access

Data access restrictions

Database access

Database access restrictions

Database licenses

Data licenses

Data upload

Data upload restrictions

Enhanced publication

Institution responsibility type

Institution type

Keywords

Metadata standards

PID systems

Provider types

Quality management

Repository languages

Software

Syndications

Repository types

Versioning

  • * at the end of a keyword allows wildcard searches
  • " quotes can be used for searching phrases
  • + represents an AND search (default)
  • | represents an OR search
  • - represents a NOT operation
  • ( and ) implies priority
  • ~N after a word specifies the desired edit distance (fuzziness)
  • ~N after a phrase specifies the desired slop amount
  • 1 (current)
Found 17 result(s)
This website constitutes a repository of tools and resources for researchers and teachers that are interested in second language speech acquisition and pronunciation teaching in diverse educational contexts. If you are a RESEARCHER in the field of second language acquisition (SLA), here you will find a wide range of validated tools that may be useful for your individual differences, SLA or L2 speech studies. If you are a passionate second language pronunciation TEACHER interested in communicative methods, here you will be able to download several carefully designed explicit instruction, communicative form-focused activities and pronunciation-based tasks that are ready to be used in your classroom
The Endangered Languages Archive (ELAR) is a digital repository for preserving multimedia collections of endangered languages from all over the world, making them available for future generations. In ELAR’s collections you can find recordings of every-day conversations, instructions on how to build fish traps or boats, explanations of kinship systems and the use of medicinal plants, and learn about art forms like string figures and sand drawings. ELAR’s collections are unique records of local knowledge systems encoded in their languages, described by the holders of the knowledge themselves.
Lithuania became a full member of CLARIN ERIC in January of 2015 and soon CLARIN-LT consortium was founded by three partner universities: Vytautas Magnus University, Kaunas Technology University and Vilnius University. The main goal of the consortium is to become a CLARIN B centre, which will be able to serve language users in Lithuania and Europe for storing and accessing language resources.
ANPERSANA is the digital library of IKER (UMR 5478), a research centre specialized in Basque language and texts. The online library platform receives and disseminates primary sources of data issued from research in Basque language and culture. As of today, two corpora of documents have been published. The first one, is a collection of private letters written in an 18th century variety of Basque, documented in and transcribed to modern standard Basque. The discovery of the collection, named Le Dauphin, has enabled the emerging of new questions about the history and sociology of writing in the domain of minority languages, not only in France, but also among the whole Atlantic Arc. The second of the two corpora is a selection of sound recordings about monodic chant in the Basque Country. The documents were collected as part of a PhD thesis research work that took place between 2003 and 2012. It's a total of 50 hours of interviews with francophone and bascophone cultural representatives carried out at either their workplace of the informers or in public areas. ANPERSANA is bundled with an advanced search engine. The documents have been indexed and geo-localized on an interactive map. The platform is engaged with open access and all the resources can be uploaded freely under the different Creative Commons (CC) licenses.
The University of Pittsburgh English Language Institute Corpus (PELIC) is a 4.2-million-word learner corpus of written texts. These texts were collected in an English for Academic Purposes (EAP) context over seven years in the University of Pittsburgh’s Intensive English Program, and were produced by over 1100 students with a wide range of linguistic backgrounds and proficiency levels. PELIC is longitudinal, offering greater opportunities for tracking development in a natural classroom setting.
SWE-CLARIN is a national node in European Language and Technology Infrastructure (CLARIN) - an ESFRI initiative to build an infrastructure for e-science in the humanities and social sciences. SWE-CLARIN makes language-based materials available as research data using advanced processing tools and other resources. One basic idea is that the increasing amount of text and speech - contemporary and historical - as digital research material enables new forms of e-science and new ways to tackle old research issues.
The Language Archive Cologne (LAC) is a research data repository for the linguistics and all humanities disciplines working with audiovisual data. The archive forms a cluster of the Data Center for Humanities in cooperation with the Institute of Linguistics of the University of Cologne. The LAC is an archive for language resources, which is freely available via a web-based access. In addition, concrete technical and methodological advice is offered in the research data cycle - from the collection of the data, their preparation and archiving, to publication and reuse.
Country
Lexique is a database that provides various information for 140,000 words in the French language. For example, it will give in particular the frequencies of occurrences in different corpora, the phonological representation, the associated lemmas, the number of syllables, the grammatical category, and many other information. Openlexicon brings together several lexical databases, including the Lexicon database, but also other databases providing information such as age of acquisition, reading times or concreteness, for example.
Content type(s)
UK RED is a database documenting the history of reading in Britain from 1450 to 1945. Reading experiences of British subjects, both at home and abroad presented in UK RED are drawn from published and unpublished sources as diverse as diaries, commonplace books, memoirs, sociological surveys, and criminal court and prison records.
The English Lexicon Project (supported by the National Science Foundation) affords access to a large set of lexical characteristics, along with behavioral data from visual lexical decision and naming studies of 40,481 words and 40,481 nonwords.
Country
The "Database for Spoken German (DGD)" is a corpus management system in the program area Oral Corpora of the Institute for German Language (IDS). It has been online since the beginning of 2012 and since mid-2014 replaces the spoken German database, which was developed in the "Deutsches Spracharchiv (DSAv)" of the IDS. After single registration, the DGD offers external users a web-based access to selected parts of the collection of the "Archive Spoken German (AGD)" for use in research and teaching. The selection of the data for external use depends on the consent of the respective data provider, who in turn must have the appropriate usage and exploitation rights. Also relevant to the selection are certain protection needs of the archive. The Archive for Spoken German (AGD) collects and archives data of spoken German in interactions (conversation corpora) and data of domestic and non-domestic varieties of German (variation corpora). Currently, the AGD hosts around 50 corpora comprising more than 15000 audio and 500 video recordings amounting to around 5000 hours of recorded material with more than 7000 transcripts. With the Research and Teaching Corpus of Spoken German (FOLK) the AGD is also compiling an extensive German conversation corpus of its own. !!! Access to data of Datenbank Gesprochenes Deutsch (DGD) is also provided by: IDS Repository https://www.re3data.org/repository/r3d100010382 !!!
The Alaska Native Language Archive houses documentation of the various Native languages of Alaska and helps to preserve and cultivate this unique heritage for future generations. As the premier repository worldwide for information relating to the Native languages of Alaska, the Archive serves researchers, teachers and students, as well as members of the broader community. The collection includes both published and unpublished materials in or on all of the Alaska Native languages and related languages. The collection has enduring cultural, historic, and intellectual value, particularly for Alaska Native language speakers and their descendants
Content type(s)
The vocabulary of forenames is a simple, multilingual vocabulary (i.e. without hierarchies etc.) in which the forenames of the project partners’ persons and the forenames’ spelling variants, both historical and dialectal, are documented with references or passages. As a rule, each forename is assigned one or more persons bearing that name. There is a hit list of the most frequent forenames between 200 BC and AD 2016 as well as a visualisation in word clouds and the occurrences in a timeline.
The South African Centre for Digital Language Resources (SADiLaR) is a national centre supported by the Department of Science and Technology (DST). SADiLaR has an enabling function, with a focus on all official languages of South Africa, supporting research and development in the domains of language technologies and language-related studies in the humanities and social sciences.
The Phonogrammarchiv is a multi-disciplinary research sound and video archive, covering holdings from all continents. Since its foundation in 1899 the Phonogrammarchiv has been building up its holdings by cooperating with Austrian scholars and archiving their collected material, or by fieldwork conducted by staff members on special topics exploring new fields of methods and contents. The main tasks comprise the production, annotation, cataloguing and long-term preservation of audio-visual field recordings, making the cultural heritage available for future generations and enabling the dissemination of the recordings as well as technical developments in the field of AV recording and storage. Thus the Phonogrammarchiv adds to infrastructural performance valuable to both the scholarly community and the public at large.
The focus of PolMine is on texts published by public institutions in Germany. Corpora of parliamentary protocols are at the heart of the project: Parliamentary proceedings are available for long stretches of time, cover a broad set of public policies and are in the public domain, making them a valuable text resource for political science. The project develops repositories of textual data in a sustainable fashion to suit the research needs of political science. Concerning data, the focus is on converting text issued by public institutions into a sustainable digital format (TEI/XML).