Filter
Reset all

Subjects

Content Types

Countries

API

Certificates

Data access

Data access restrictions

Database access

Database access restrictions

Database licenses

Data licenses

Data upload

Data upload restrictions

Enhanced publication

Institution responsibility type

Institution type

Keywords

Metadata standards

PID systems

Provider types

Quality management

Repository languages

Software

Syndications

Repository types

Versioning

  • * at the end of a keyword allows wildcard searches
  • " quotes can be used for searching phrases
  • + represents an AND search (default)
  • | represents an OR search
  • - represents a NOT operation
  • ( and ) implies priority
  • ~N after a word specifies the desired edit distance (fuzziness)
  • ~N after a phrase specifies the desired slop amount
  • 1 (current)
Found 19 result(s)
Country
The World Atlas of Language Structures (WALS) is a large database of structural (phonological, grammatical, lexical) properties of languages gathered from descriptive materials (such as reference grammars) by a team of 55 authors (many of them the leading authorities on the subject).
DaSCH is the trusted platform and partner for open research data in the Humanities. DaSCH develops and operates a FAIR long-term repository and a generic virtual research environment for open research data in the humanities in Switzerland. We provide long-term direct access to the data, enable their continuous editing and allow for precise citation of single objects within a dataset. We ensure interoperability with tools used by the Humanities and Cultural Sciences communities and foster the use of standards. The development of our platform happens in close cooperation with these communities. We provide training and advice in the area of research data management, promote open data and the use of standards. DaSCH is the coordinating institution and representative of Switzerland in the European Research Infrastructure Consortium ‘Digital Research Infrastructure for the Arts and Humanities’ (DARIAH ERIC). Within this mandate, we actively engage in community building within Switzerland and abroad. DaSCH cooperates with national and international organizations and initiatives in order to provide services that are fit for purpose within the broader Swiss open research data landscape and that are coordinated with other institutions such as FORS. We base our actions on the values reliability, flexibility, appreciation, curiosity, and persistence. Furthermore, DARIAH’s activities in Switzerland are coordinated by DaSCH and DaSCH is acting as DARIAH-CH Coordination Office.
OLAC, the Open Language Archives Community, is an international partnership of institutions and individuals who are creating a worldwide virtual library of language resources by: (i) developing consensus on best current practice for the digital archiving of language resources, and (ii) developing a network of interoperating repositories and services for housing and accessing such resources. The OLAC system has 2016 been integrated with the Linguistic Linked Open Data Cloud.
Country
GAMS is an OAIS compliant asset management system for the management, publication and long-term archiving of digital resources from the Humanities.
The German Text Archive (Deutsches Textarchiv, DTA) presents online a selection of key German-language works in various disciplines from the 17th to 19th centuries. The electronic full-texts are indexed linguistically and the search facilities tolerate a range of spelling variants. The DTA presents German-language printed works from around 1650 to 1900 as full text and as digital facsimile. The selection of texts was made on the basis of lexicographical criteria and includes scientific or scholarly texts, texts from everyday life, and literary works. The digitalisation was made from the first edition of each work. Using the digital images of these editions, the text was first typed up manually twice (‘double keying’). To represent the structure of the text, the electronic full-text was encoded in conformity with the XML standard TEI P5. The next stages complete the linguistic analysis, i.e. the text is tokenised, lemmatised, and the parts of speech are annotated. The DTA thus presents a linguistically analysed, historical full-text corpus, available for a range of questions in corpus linguistics. Thanks to the interdisciplinary nature of the DTA Corpus, it also offers valuable source-texts for neighbouring disciplines in the humanities, and for scientists, legal scholars and economists.
CLARIN-LV is a national node of Clarin ERIC (Common Language Resources and Technology Infrastructure). The mission of the repository is to ensure the availability and long­ term preservation of language resources. The data stored in the repository are being actively used and cited in scientific publications.
Country
Arquivo.pt is a research infrastructure that preserves millions of files collected from the web since 1996 and provides a public search service over this information. It contains information in several languages. Periodically it collects and stores information published on the web. Then, it processes the collect data to make it searchable, providing a “Google-like” service that enables searching the past web (English user interface available at https://arquivo.pt/?l=en). This preservation workflow is performed through a large-scale distributed information system and can also accessed through API (https://arquivo.pt/api).
Country
The Linguistic Linked Open Data cloud is a collaborative effort pursued by several members of the OWLG, with the general goal to develop a Linked Open Data (sub-)cloud of linguistic resources. The diagram is inspired by the Linking Open Data cloud diagram by Richard Cyganiak and Anja Jentzsch, and the resources included are chosen according to the same criteria of openness, availability and interlinking. Although not all resources are already available, we actively work towards this goal, and subsequent versions of this diagram will be restricted to openly available resources. Until that point, please refer to the diagram explicitly as a "draft".
Country
Lexique is a database that provides various information for 140,000 words in the French language. For example, it will give in particular the frequencies of occurrences in different corpora, the phonological representation, the associated lemmas, the number of syllables, the grammatical category, and many other information. Openlexicon brings together several lexical databases, including the Lexicon database, but also other databases providing information such as age of acquisition, reading times or concreteness, for example.
>>>>>!!!<<<<< As of 01/12/2015, deposit of data on SLDR website will be suspended to allow the public opening of Ortolang platform https://www.ortolang.fr/#/market/home .>>>>>!!!<<<<<
The CLARIN Centre at the University of Copenhagen, Denmark, hosts and manages a data repository (CLARIN-DK-UCPH Repository), which is part of a research infrastructure for humanities and social sciences financed by the University of Copenhagen. The CLARIN-DK-UCPH Repository provides easy and sustainable access for scholars in the humanities and social sciences to digital language data (in written, spoken, video or multimodal form) and provides advanced tools for discovering, exploring, exploiting, annotating, and analyzing data. CLARIN-DK also shares knowledge on Danish language technology and resources and is the Danish node in the European Research Infrastructure Consortium, CLARIN ERIC.
Country
The "Database for Spoken German (DGD)" is a corpus management system in the program area Oral Corpora of the Institute for German Language (IDS). It has been online since the beginning of 2012 and since mid-2014 replaces the spoken German database, which was developed in the "Deutsches Spracharchiv (DSAv)" of the IDS. After single registration, the DGD offers external users a web-based access to selected parts of the collection of the "Archive Spoken German (AGD)" for use in research and teaching. The selection of the data for external use depends on the consent of the respective data provider, who in turn must have the appropriate usage and exploitation rights. Also relevant to the selection are certain protection needs of the archive. The Archive for Spoken German (AGD) collects and archives data of spoken German in interactions (conversation corpora) and data of domestic and non-domestic varieties of German (variation corpora). Currently, the AGD hosts around 50 corpora comprising more than 15000 audio and 500 video recordings amounting to around 5000 hours of recorded material with more than 7000 transcripts. With the Research and Teaching Corpus of Spoken German (FOLK) the AGD is also compiling an extensive German conversation corpus of its own. !!! Access to data of Datenbank Gesprochenes Deutsch (DGD) is also provided by: IDS Repository https://www.re3data.org/repository/r3d100010382 !!!
Country
clarin:el is the Greek national network of language resources, a nation-wide Research Infrastructure devoted to the sustainable storage, sharing, dissemination and preservation of language resources. CLARIN EL infrastructure, which is a Greek nation-wide Research Infrastructure devoted to the sustainable storage, sharing, dissemination and preservation of language resources (LRs) and aims at increasing access to and augmentation of such resources at a national scale and beyond. It is an open, integrated, secure and interoperable storage, sharing and processing infrastructure for LRs (datasets, tools and processing services) for all domains domains and disciplines where language plays a critical role, notably. CLARIN EL is implemented in the framework of the CLARIN Attiki, national project in support of ESFRI/2006 Research Infrastructures.
Content type(s)
The Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW) is a CLARIN partner institution and has been an officially certified CLARIN service center since June 20th, 2013. The CLARIN center at the BBAW focuses on historical text corpora (predominantly provided by the 'Deutsches Textarchiv'/German Text Archive, DTA) as well as on lexical resources (e.g. dictionaries provided by the 'Digitales Wörterbuch der Deutschen Sprache'/Digital Dictionary of the German Language, DWDS).
Country
Created in 2005 by the CNRS, CNRTL unites in a single portal, a set of linguistic resources and tools for language processing. The CNRTL includes the identification, documentation (metadata), standardization, storage, enhancement and dissemination of resources. The sustainability of the service and the data is guaranteed by the backing of the UMR ATILF (CNRS - Université Nancy), support of the CNRS and its integration in the excellence equipment project ORTOLANG .
ORTOLANG is an EQUIPEX project accepted in February 2012 in the framework of investissements d’avenir. Its aim is to construct a network infrastructure including a repository of language data (corpora, lexicons, dictionaries etc.) and readily available, well-documented tools for its processing. Expected outcomes comprize: promoting research on analysis, modelling and automatic processing of our language to their highest international levels thanks to effective resource pooling; facilitating the use and transfer of resources and tools set up within public laboratories to industrial partners, notably SMEs which often cannot develop such resources and tools for language processing given the cost of investment; promoting French language and the regional languages of France by sharing expertise acquired by public laboratories. ORTOLANG is a service for the language, which is complementary to the service offered by Huma-Num (très grande infrastructure de recherche). Ortolang gives access to SLDR for speech, and CNRTL for text resources.
The Royal Library of the Netherlands (Dutch: Koninklijke Bibliotheek or KB; Royal Library) is the national library of the Netherlands. The KB collects everything that is published in and concerning the Netherlands, from medieval literature to today's publications. The e-Depot contains the Dutch National Library Collection of born-digital publications from, and about, the Netherlands, and international publications consisting of born-digital scholarly articles included in journals produced by publishers originally based in the Netherlands
The repository is part of the National Research Data Infrastructure initiative Text+, in which the University of Tübingen is a partner. It is housed at the Department of General and Computational Linguistics. The infrastructure is maintained in close cooperation with the Digital Humanities Centre, which is a core facility of the university, colaborating with the library and computing center of the university. Integration of the repository into the national CLARIN-D and international CLARIN infrastructures gives it wide exposure, increasing the likelihood that the resources will be used and further developed beyond the lifetime of the projects in which they were developed. Among the resources currently available in the Tübingen Center Repository, researchers can find widely used treebanks of German (e.g. TüBa-D/Z), the German wordnet (GermaNet), the first manually annotated digital treebank (Index Thomisticus), as well as descriptions of the tools used by the WebLicht ecosystem for natural language processing.
In collaboration with other centres in the Text+ consortium and in the CLARIN infrastructure, the CLARIND-UdS enables eHumanities by providing a service for hosting and processing language resources (notably corpora) for members of the research community. CLARIND-UdS centre thus contributes of lifting the fragmentation of language resources by assisting members of the research community in preparing language materials in such a way that easy discovery is ensured, interchange is facilitated and preservation is enabled by enriching such materials with meta-information, transforming them into sustainable formats and hosting them. We have an explicit mission to archive language resources especially multilingual corpora (parallel, comparable) and corpora including specific registers, both collected by associated researchers as well as researchers who are not affiliated with us.